написала и сдала свое эссе по психологии. собиралась ужасно долго, непозволительно, можно сказать, затянула свою работу. сдала в срок, как водится - не спав всю ночь и, фактически, обрабатывая "набело" и выписывая все утверждения и поддерживающие факты. тему долго выбирала, на самом деле. долго не могла выяснить чтО может меня интересовать в психологии настолько, чтобы сделать подборку материалов, обосновывающую выбранную тему. наконец поняла, что дальше ходить, чем собственные интересы насущные не стоит и решила написать о двуязычии.
не думала, что увижу в исследованиях то, что окажется лучшим подтверждением моих слов о том, к чему я разговариваю со своей новорожденной дочерью по-русски. и чем дальше, тем более странно звучали мои слова в ответ разным людям. кто спрашивал "к чему русский", кто восхищался, что я передаю ей часть Русской культуры и своего Наследия". язык люблю, к общей культуре как всеобъемлещему знаменателю современной традиции общества, равнодушна, как и к самой стране исхода, - я отвечала простым "русский - это для мозгов, хорошо и мне полезно".
про детей больше всего исслeдований. их начинали исходя из предположения, что двуязычные дети, вместо того, чтобы овладевать двумя языками в равной степени, не добирают достатчных знаний в обоих. начинается история экспериментов в 30-х годах прошлого века, когда подавляющий процент двуязычных был из низших социальных слоев. эти дети обучались в общественных заведениях, и, как результат определенных исторических течений, нередко подвергались дискриминации. впоследствии, конечно, все стало намного лучше и красивее, но эти первые исследования не делали четких выводов, сходясь в заключениях, что полученные данные слишком неясные для конкретных выводов. в 60-х годах в Канаде группа психологов всерьез занялась билингвами, видимо, получив гранты от правительство, которое взвешивало целессобразность обязательного двуязычного образования. вот эти исследования меня очень заинтересовали.
сравнивая младенцев до двух лет и детей младшего дошкольного возраста исследователи вывели факт того, что executive functions, или исполнительные функции развиваются быстрее у билингвов. сравнивали в Китае, в Европе и в Штатах. сравнивая школьников, сперва младших, а потом - подростков, в Канаде - и в других странах, просто я приводила канадские эксперименты для этого аспекта своих измышлений в эссе - психологи установили, что билингвы различают больше деталей в незнакомых голосах и более открыты к общению, к себе самим относятся более щадяще в социальных аспектах общества своего школьного, не столь болезненно то есть, воспринимают себя, чем их сверстники-монолинвы /или моноглоты/, все те же исполнительные функции лучше развиты, а к обществу окружающему относятся более критически. то есть, подвести грубо под всем этим черту: билингвы быстрее взрослеют, при этом не теряя "счастливого детства", удобнее чувствуя себя в обществе.
я считаю, что это хорошо. кто-то может возразить, что мол, потеря невинности этакая происходит, - ну так она всегда происходит, просто, если верить исследованиям, эта дефлорация разума проходит менее болезненно в подростковом возрасте.
на закуску, пожилые билингвы имеют более чистый, ясный ум, статистически менее подвержены старческому маразму /деменции/, чем их коллеги-монлингвы и живут более насыщенной жизнью. те же исполнительные функции позволяют их мозгам и разуму быть более гибкими, обучаемыми в преклонном возрасте. сказать просто, исполнительные функции - в любом возрасте - позволяют отсекать шум, сопровождающий любое наше решние и действие. в старости все функции организма снижаются, включая эти исполнительные - но у билингвов намного в меньшей форме. музыканты, правда, их бьют направо и налево по "баллам" ;) но ненамного.
вот и все. я рада, что наконец взялась за голову и решила, накопала и написала. надеюсь, что меньше "А" не поставят. но если поставят, я все равно напишу. больше, чем на отметку надеюсь на то, что если будет ниже отличной, то профессор разъяснит что и где не так, как могло быть лучше.
P.S. статья, на самом деле, не о том, чем отличаются билингвы от небилингвов, а о том, как двуязычие влияет на развитие и работу разума и поведение, на разных этапах человеческой жизни.
не думала, что увижу в исследованиях то, что окажется лучшим подтверждением моих слов о том, к чему я разговариваю со своей новорожденной дочерью по-русски. и чем дальше, тем более странно звучали мои слова в ответ разным людям. кто спрашивал "к чему русский", кто восхищался, что я передаю ей часть Русской культуры и своего Наследия". язык люблю, к общей культуре как всеобъемлещему знаменателю современной традиции общества, равнодушна, как и к самой стране исхода, - я отвечала простым "русский - это для мозгов, хорошо и мне полезно".
про детей больше всего исслeдований. их начинали исходя из предположения, что двуязычные дети, вместо того, чтобы овладевать двумя языками в равной степени, не добирают достатчных знаний в обоих. начинается история экспериментов в 30-х годах прошлого века, когда подавляющий процент двуязычных был из низших социальных слоев. эти дети обучались в общественных заведениях, и, как результат определенных исторических течений, нередко подвергались дискриминации. впоследствии, конечно, все стало намного лучше и красивее, но эти первые исследования не делали четких выводов, сходясь в заключениях, что полученные данные слишком неясные для конкретных выводов. в 60-х годах в Канаде группа психологов всерьез занялась билингвами, видимо, получив гранты от правительство, которое взвешивало целессобразность обязательного двуязычного образования. вот эти исследования меня очень заинтересовали.
сравнивая младенцев до двух лет и детей младшего дошкольного возраста исследователи вывели факт того, что executive functions, или исполнительные функции развиваются быстрее у билингвов. сравнивали в Китае, в Европе и в Штатах. сравнивая школьников, сперва младших, а потом - подростков, в Канаде - и в других странах, просто я приводила канадские эксперименты для этого аспекта своих измышлений в эссе - психологи установили, что билингвы различают больше деталей в незнакомых голосах и более открыты к общению, к себе самим относятся более щадяще в социальных аспектах общества своего школьного, не столь болезненно то есть, воспринимают себя, чем их сверстники-монолинвы /или моноглоты/, все те же исполнительные функции лучше развиты, а к обществу окружающему относятся более критически. то есть, подвести грубо под всем этим черту: билингвы быстрее взрослеют, при этом не теряя "счастливого детства", удобнее чувствуя себя в обществе.
я считаю, что это хорошо. кто-то может возразить, что мол, потеря невинности этакая происходит, - ну так она всегда происходит, просто, если верить исследованиям, эта дефлорация разума проходит менее болезненно в подростковом возрасте.
на закуску, пожилые билингвы имеют более чистый, ясный ум, статистически менее подвержены старческому маразму /деменции/, чем их коллеги-монлингвы и живут более насыщенной жизнью. те же исполнительные функции позволяют их мозгам и разуму быть более гибкими, обучаемыми в преклонном возрасте. сказать просто, исполнительные функции - в любом возрасте - позволяют отсекать шум, сопровождающий любое наше решние и действие. в старости все функции организма снижаются, включая эти исполнительные - но у билингвов намного в меньшей форме. музыканты, правда, их бьют направо и налево по "баллам" ;) но ненамного.
вот и все. я рада, что наконец взялась за голову и решила, накопала и написала. надеюсь, что меньше "А" не поставят. но если поставят, я все равно напишу. больше, чем на отметку надеюсь на то, что если будет ниже отличной, то профессор разъяснит что и где не так, как могло быть лучше.
P.S. статья, на самом деле, не о том, чем отличаются билингвы от небилингвов, а о том, как двуязычие влияет на развитие и работу разума и поведение, на разных этапах человеческой жизни.
(no subject)
Мне кажется, однако, что там есть небольшой аспект путаницы причинно-следственной связи. Те дети, у которых есть возможность расти билингвами, но они ими не растут, как правило для этого имеют хорошие причины. Либо родители ими мало занимаются, что само по себе является большим камнем предкновения в их будущей жизни. Либо у этих детей нет больших способностей к иностранным языкам (а есть наоборот большие сложности в наборах языков). Таким образом, дети из билингвальных семей которые вырастают с одним языком само-селектировались в академически менее подкованную группу.
Сказав это, без сомнения звать два языка - огромный подарок для ребенка по целому ряду аспектов, если идет надо учить.
(no subject)
с подростками - та, там была более естественная выборка, и исследователи допускают, что именно так, как ты написала, но небольшим процентом - быть билнгвами в этих всех странах было необязательно, но желательно, - и этим часто неоткуда было быть билингвами, ибо их родители были монолингвами, а все остальные условия совпадали.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Поздвравляю с окончанием. Будем надеяться на хорошую оценку
(no subject)
статья, на самом деле, не о том, чем отличаются билингвы от небилингвов, а о том, как двуязычие влияет на развитие и работу разума и поведение, на протяжении человеческой жизни /пущу это в конец заглавного поста/.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
у меня похожая ситуация, кроме одного аспекта, мой муж не говорит по-русски. знает отдельные несколько слов, но не более того. сейчас, если разговариваем все вместе, в игре настольной, например, или обсуждая какой-то фильм или ситуацию, то мы с дочерью "включаем" английский, но, в то же время, если ей надо обронить фразу или переспросить что-то у меня - то она не продолжает по-английски, а переходит на русский. это вызывало неловкость поначалу, когда Эля была новоржденной, и я обращалась к ней по-русски, но постепенно стало обычным делом, превратилось в привычку.